viernes, 13 de mayo de 2011

Lo que he aprendido sobre mí mismo y valoración final de la práctica

Durante mis 10 semanas en el museo, he aprendido mucho de mí mismo que a veces me sorprendió.  Por ejemplo, no soy una persona que fácilmente tiene el estrés.  Entonces, fue muy interesante para mi ver como funciono bajo la presión y el estrés de trabajar en un museo famoso cuando hay mucha gente, muchas cosas nuevas para aprender, y eventos especiales.  He encontrado que trabajo bien bajo el estrés, pero prefiero una atmósfera más tranquila.  Entonces, desfruté más mis proyectos personales, la traducción, y hacer guías (en vez de trabajar en la recepción cuando hay muchísima gente, o un evento donde hay mucha prensa)  donde puedo usar mi propio tiempo y hacer un trabajo bueno y detallado.  Además, he aprendido que puedo interactuar y trabajar muy bien con diferentes tipos de personas.  Solo he trabajado en los Estados Unidos y es muy interesante como ver como trabajas en circunstancias diferentes con gente distinta.  Junto con esto, me he dado cuenta de que una persona no siempre puede caerse bien con todos.  Por la primera vez en mi vida, tenía esta experiencia en el museo con una persona con que no puedo trabajar muy bien.  Sin embargo, pensé en esto como una oportunidad para aprender y ver como son las relaciones de trabajo en el mundo de negocios y el mundo “real.” 
Sobre todo, he desfrutado mucho mi práctica en el Museo del Baile Flamenco.  He conocido de gente de todo el mundo, aprendido mucha información sobre la cultura sevillana y el flamenco, y la práctica me ha formado en una persona mejor, más profesional, y más culta.  Ahora tengo mucho más confianza en mí mismo y en mi nivel de español- dos metas que tenía desde el principio de la práctica.  No intercambiaría la experiencia que he ganado durante mi practica para nada. 

miércoles, 4 de mayo de 2011

Usos en Mi Carrera Profesional

Siempre he querido usar el español en mi carrera profesional.  Eso es porque he viajado a Ecuador durante tres meses, y ahora a España para cinco meses- para aprender más el español y para tener un nivel suficiente para comunicarme con el mundo hispanohablante.  El español es muy importante en los Estados Unidos en tiempos recientes.  Dicen que por el año 2050 el español se va a adelantar al inglés como el primer idioma del país.  Entonces, saber hablar español es muy importante para encontrar trabajo cuando me gradúo.  Tener esta práctica en un ambiente profesional puede ayudar el mejoramiento de mi español muchísimo- voy aprendiendo palabras nuevas que son muy útiles para el mundo empresario, y también, frases coloquiales que no sabría sin vivir en España. 
Además de mejorar mi español, la práctica en el museo del baile flamenco me ayuda con habilidades profesionales, principalmente con la tecnología.  Tengo un conocimiento mejor de Microsoft Excel que usamos para organizar las entradas del museo y de los espectáculos, y Microsoft Word que usamos para corregir/escribir las guías del museo.  También he aprendido cosas útiles como cómo uno debe coger el teléfono para una llamada empresaria importante.  Tengo que  parecer profesional, algo que puede ser muy difícil en un idioma extranjero.  Puedo usar todas estas habilidades en mi futuro profesional.
Lo más importante que he sido aprendiendo durante mi tiempo en el museo es como trabajar con gente de todos tipos.  Es importante para saber trabajar con gente que piensa distinto de mí.  Con becarias de Francia, Alemania, Inglaterra, Italia, y Argentina y yo de los Estados Unidos, hemos tenido que solucionar problemas de comunicación- algo muy útil para el mundo del trabajo que siempre voy a encontrar en cualquier sitio. Además de comunicarme con las becarias con quienes trabajo, tengo que comunicarme en español, inglés, y a veces, una mezcla de idiomas a la gente que viene para visitar el museo.  Esta habilidad, para entender la gente que no habla bien ningún de los dos idiomas que hablo yo, es una que puedo usar en mi vida cotidiana y profesional.  Sobre todo, creo que la comunicación buena es el rasgo más importante del mundo de trabajo, y he aprendido muy bien comunicarme con gente de todos tipos, nacionalidades, e idiomas. 

domingo, 24 de abril de 2011

Ideas y Tecnologías Nuevas

Creo que las becarias/practicantes tienen un voz que puede afectar los procedimientos y las tecnologías del museo.  Nuestras ideas y sugerencias son aceptadas y verdaderamente son usadas en la empresa del museo.  Por ejemplo, somos los responsables para  cambiar la página del web de facebook y otros modos de redes sociales por el internet.  Como gente joven, estamos familiarizados con los sitios del web que son importantes para cualquier empresa hoy en día.  Soy la responsable para empezar crear una página en inglés en “Wikipedia” para el museo.  ¡Esto es un desafío para mí porque no sé mucho de cómo uno se crea una página en Wikipedia, pero voy a aprender!
Además, pienso que tenemos un respeto mutuo entre todos en el museo así que podemos ofrecer ideas nuevas sin temer burlas ni juicios.  Por ejemplo, la semana que viene, estoy pensando en presentar un propósito para el director del museo para implementar un sistema mejor de reciclaje.  Usamos muchísimos botellas de agua, latas de refrescos, botellas de vino (durante los espectáculos para el bar), y mucho más papel que no reciclamos.  No tenemos ni una papelera.  Entonces, quiero presentar un plan para hacer el museo más “verde” y comprar unas papeleras para la oficina y la cocina y, además, hablar sobre las ventajas de ser una empresa más concienzuda de nuestro afecto en el medio ambiente.
Adicionalmente, tres otros practicantes y yo somos responsables para crear un sistema de “conocimiento básico” que necesita tener cada practicante.  Incluye como saludar, despedir y explicar un poquito el museo en siete idiomas (alemán, inglés, italiano, español, japonés, chino, francés) porque la mayoría de los visitantes son de Italia, Francia, Alemania e Inglaterra.  Todo esto era parte de una idea de una practicante.  Nos hemos dado cuenta de que hay muchos practicantes que solo hablan inglés o alemán pero no español, o español y italiano pero no inglés, y que necesitamos saber un poquito de todo.  No tenemos que hablar muy bien los otros idiomas, pero debemos, por lo menos, saber cómo decir “hola,” “bienvenidos” y “adiós.”

martes, 12 de abril de 2011

El Desarrollo y Progreso

Creo que he desarrollado muchas habilidades importantes durante mis semanas en el museo.  Por ejemplo, esta semana, fui preguntada por el director del museo para traducir una entrevista entre una bailaora que solo hablaba español y un periodista que hablaba inglés.  Fue una experiencia muy divertida que me ha gustado mucho.  Traducir es algo que requiere un nivel bastante alto de los dos idiomas, y me alegré mucho que yo era capaz de hacerlo.  Es un ejemplo bueno también de la confianza que he desarrollado desde mi primer día en el museo. 
Ahora tengo una confianza en mi español a un nivel más profesional que antes.  Por ejemplo, algo que siempre nos da miedo a los estudiantes es coger el teléfono.  ¡Es mucho más difícil entender la gente cuando habla muy rápido y no se puede ver la boca!  Tengo que contestar los teléfonos en una manera profesional, y ser capaz de transferir las líneas a otra persona en el museo o contestar una pregunta sobre reservas, precios, u horarios del museo.   Ahora no me pone muy nerviosa coger el teléfono como antes, y de verdad me gusta que la gente pueda entenderme perfectamente bien.
Además, me encanta que mi nivel de inglés es útil para el museo.  Cuando vienen grupos que solo hablan inglés, el director normalmente me pregunta a mí hacer las guías.  He aprendido muchísimo sobre el flamenco y sus orígenes y historias.  Me fascina el flamenco después de aprender tanto, y quiero continuar haciendo guías para la gente de todas partes del mundo.  La semana pasada, hacia una guía para una familia americana que ahora vive en Alemania.  Habían desfrutado el museo y la guía tanto que me dijeron que quieren que yo regrese a Alemania con ellos (una broma, claro, pero algo muy amable J ). Siento como una parte muy importante del museo y su funcionamiento. 

martes, 5 de abril de 2011

Un Evento Especial: La Visita de Camilla

Por casualidad, tenía la oportunidad de conocer a Camilla, Duquesa de Cornualles, durante su visita a Sevilla.  Era un día muy ocupado con un montón de cosas para hacer.  Había mucha prensa (¡y gracias a dios que yo no era la responsable para la prensa porque era un trabajo muy difícil!) y fue muy difícil controlarla!  Además, el museo tenía que asegurar que la gente que entraba estaba en una lista aprobada.  ¡Por eso, era unos veinte policías y personas de seguridad afuera del museo! Ella entró y fue saludado por Cristina Hoyos (la fundadora del museo) y la Duquesa de Alba.  Recibió una guía breve del museo y ella vio un espectáculo increíble.  Todo era muy elegante para ella, incluido el traje de flamenco de la bailaora (de un color azul increíble).  Parece que a ella le ha gustado mucho el museo.  Después de la salida de ella, era una exposición de comida y bebidas muy buenas.  Después de un día de trabajo muy duro, todos los practicantes tenían la oportunidad de relajarnos y pasarlo bien en el museo. 

             Algunos practicantes con Kurt, el director del museo (derecha) y una cantante de Flamenco Jazz
Una historia de vergüenza: Después de ver el espectáculo Camilla quería comprar algunos trajes de flamenco para sus nietos.  Porque yo soy la única que habla inglés (de lengua nativa) tenía que estar en la tienda con ella.  Hablábamos un poquito sobre mi vida en España y de donde soy, etc., cosas muy básicas.  Era muy simpática y fue una experiencia única para hablar con ella. Sin embargo, no sabía que unas camisas que había comprado la duquesa tenían censores.  ¡Entonces, cuando el hombre de seguridad se fue por los detectores, la alarmo sonó! ¡Parecía que un hombre de seguridad de la duquesa de Cornualles intentó robar el museo! Era un momento muy chistoso y, a mi sorpresa, todo el mundo reyó mucho J

lunes, 28 de marzo de 2011

Relaciones en el Museo

Las primeras días de mi practica, yo sentí un poco como una “forastero” en el museo.  A diferencia de mi, todos los practicantes ya conocían los otros, tenían proyectos personales, y tenían sus papeles propios en el museo.  Además, hablaban español muy bien con acentos menos obvios que el acento americano.  Todos los practicantes parecían muy seguros de sí mismo y yo era un poco más tímida al principio.  Sin embargo, después de hablar con los otros practicantes y darme cuenta de que mi español está a un nivel bastante bien, me sentí más cómoda hablar y conocer a las personas que ahora considero mis amigos.  Tenemos un respeto mutuo para el uno al otro y nos divertimos mucho en el museo. 

La interacción entre el director del museo y los practicantes es una relación que solo he visto en películas.  Él es muy serio, y habla en una voz muy baja que tienes que escuchar muy bien.  ¡El primer día que entré en su oficina para una reunión para introducirme y hablar de un proyecto, lo primero que él me comentó es que siempre necesito llevar un cuaderno para apuntar todo lo que dice que es importante!  Esto me dio un poquito de miedo, pero después de trabajar con él en mi proyecto de China creo que tenemos una relación muy buena y respetuosa.  Es muy obvio en el museo que él es jefe y tenemos que hacer lo que él quiera, pero hay un sentido de humor y diversión también.  Parece que él quiere que tengamos una experiencia muy buena en el museo y que aprendamos mucho. 
La interacción entre los clientes y los trabajadores del museo es más o menos igual que en los EEUU.  Tenemos que hacer una primera impresión buena cuando trabajamos en la recepción para que los clientes sientan bienvenidos al museo.  Siempre tenemos que ser servicial y agradable a la gente que viene, pero esto es muy fácil porque casi toda la gente que visita al museo es muy amable y quiere una experiencia buena. 

martes, 22 de marzo de 2011

Mis proyectos personales

Durante las dos semanas pasadas, he sido trabajando con el director del museo, Kurt, para mandar información del museo a China.  Parece que los museos/centros culturales de España están compitiendo para un premio de “Chinese Friendly,” o decir, el lugar que más ha intentado abrir sus puertas para turistas de China (porque es un nuevo demográfico turístico muy importante).  He sido la responsable para escanear un montón de cosas, encontrar información sobre los visitantes chinos del museo en el pasado, apuntar todo lo que dice Kurt cuando tenemos reuniones sobre esta tema, y mucho más.  Me gusta mucho este trabajo porque tengo la oportunidad de conocer más al director del museo y también aprender de una cultura nueva.  Además, he aprendido como hacer cosas sin tener mucha dirección.  Para mí, esto es difícil porque parece que en los E.E.U.U, todo el mundo quiere decirte exactamente que tienes que hacer.  Tenía que aprender a preguntar, deducir, y actualizar por mi mismo sin mucha ayuda específica de otros.  Creo que es una oportunidad para aprender más un sentido de responsabilidad personal. 
¡Espero que ganemos, hemos hecho muchísimo para hacer el museo más disponible a la gente de China!